В список ведущих мировых мыслителей попали Pussy Riot, Навальный и Чирикова

Aleksey_MSK

Бывалый
Регистрация
02.12.2010
Сообщения
6 274
Реакции
1 233
чтобы их идеи заняли место в первой сотне.
Заинтересовало...
До сих пор я думал, что это была чисто ПР-акция, чтобы бабла срубить.
А там оказывается идеи были?
Где посмотреть список их идей?
 

Politruk

Мэтр
Регистрация
06.12.2010
Сообщения
18 563
Реакции
2 424
чтобы их идеи заняли место в первой сотне.
Заинтересовало...
До сих пор я думал, что это была чисто ПР-акция, чтобы бабла срубить.
А там оказывается идеи были?
Где посмотреть список их идей?

может лучше не знать?!... :shock:
 

АГУ

Мэтр
Регистрация
01.02.2012
Сообщения
23 817
Реакции
944
чтобы их идеи заняли место в первой сотне.
Заинтересовало...
До сих пор я думал, что это была чисто ПР-акция, чтобы бабла срубить.
А там оказывается идеи были?
Где посмотреть список их идей?
Без идеи успеха не будет. Идеи они в молебне своем озвучили.
 

alexxx_old

Мэтр
Регистрация
06.12.2010
Сообщения
40 112
Реакции
3 350
Кто нибудь подскажет какое издание умных мысле Pussy Riot наиболее полное и где достать?
Агу знает, у него спрашивай...
Ага, значит, знаете у кого спрашивать в моменты вашего душевно-понятийного затемнения. Ну, так рассказываю.
Все дело в языковых различиях. Смысл переведенного русского заголовка совсем не соответствует смыслу оригинала на английском:
2012's Global Marketplace of Ideas and the Thinkers Who Make Them

В русском языке слово "мыслитель" имеет совершенно однозначное значение. А в английском Thinker имеет гораздо больше всяких значений. Русское слово "мыслитель" правильнее было бы на мой взгляд перевести как great thinker. Отсюда и кажущаяся несуразность русского заголовка для русского уха. Но тут все претензии к переводчикам, которые не удосужились передать переводом смысл, а ограничились механическим подстрочным переводом. Кроме того переводчики переврали еще и слово global, приписав его к thinker, хотя оно относится к marketplace.Правильнее было бы перевести в таком смысле:
Мировой рынок идей и тех, кто эти идеи выдвинул.
Блин. Спасибо за разъяснение. А это наверное красная пропаганда:
Pussy Riot умнее Навального?
В списке 100 самых выдающихся мыслителей современности журнала Foreign Policy панк-феминистки заняли 16-е место
Голос Америки, Вашингтон
http://www.golos-ameriki.ru/content/world-us-foreign-policy/1554250.html
 

АГУ

Мэтр
Регистрация
01.02.2012
Сообщения
23 817
Реакции
944
Ага, значит, знаете у кого спрашивать в моменты вашего душевно-понятийного затемнения. Ну, так рассказываю.
Все дело в языковых различиях. Смысл переведенного русского заголовка совсем не соответствует смыслу оригинала на английском:
2012's Global Marketplace of Ideas and the Thinkers Who Make Them

В русском языке слово "мыслитель" имеет совершенно однозначное значение. А в английском Thinker имеет гораздо больше всяких значений. Русское слово "мыслитель" правильнее было бы на мой взгляд перевести как great thinker. Отсюда и кажущаяся несуразность русского заголовка для русского уха. Но тут все претензии к переводчикам, которые не удосужились передать переводом смысл, а ограничились механическим подстрочным переводом. Кроме того переводчики переврали еще и слово global, приписав его к thinker, хотя оно относится к marketplace.Правильнее было бы перевести в таком смысле:
Мировой рынок идей и тех, кто эти идеи выдвинул.
Блин. Спасибо за разъяснение. А это наверное красная пропаганда:
Pussy Riot умнее Навального?
В списке 100 самых выдающихся мыслителей современности журнала Foreign Policy панк-феминистки заняли 16-е место
Голос Америки, Вашингтон
http://www.golos-ameriki.ru/content/world-us-foreign-policy/1554250.html
Это не красная пропаганда, а просто пример неграмотного перевода.
 

alexxx_old

Мэтр
Регистрация
06.12.2010
Сообщения
40 112
Реакции
3 350
Блин. Спасибо за разъяснение. А это наверное красная пропаганда:
Голос Америки, Вашингтон
http://www.golos-ameriki.ru/content/world-us-foreign-policy/1554250.html
Это не красная пропаганда, а просто пример неграмотного перевода.
Ага. Наверное на "Голосе Америки" сплошь одни неграмотные люди сидят. Куда смотрят американские кадровики? За что платят американские налогоплательщики? Нужно было им на работу одного грамотного АГУ принять- и всё было бы правильно...:rofl:
 
Регистрация
02.12.2010
Сообщения
26 776
Реакции
987
Ага. Наверное на "Голосе Америки" сплошь одни неграмотные люди сидят. Куда смотрят американские кадровики? За что платят американские налогоплательщики? Нужно было им на работу одного грамотного АГУ принять- и всё было бы правильно...
Думаю что про этот свой "голос" зарегистрированный в Чехии под доменом "ru" в США и не подозревают)))
 

АГУ

Мэтр
Регистрация
01.02.2012
Сообщения
23 817
Реакции
944
Это не красная пропаганда, а просто пример неграмотного перевода.
Ага. Наверное на "Голосе Америки" сплошь одни неграмотные люди сидят. Куда смотрят американские кадровики? За что платят американские налогоплательщики? Нужно было им на работу одного грамотного АГУ принять- и всё было бы правильно...:rofl:
Понятия не имею о причинах такого неграмотного перевода.
 

alexxx_old

Мэтр
Регистрация
06.12.2010
Сообщения
40 112
Реакции
3 350
Ага. Наверное на "Голосе Америки" сплошь одни неграмотные люди сидят. Куда смотрят американские кадровики? За что платят американские налогоплательщики? Нужно было им на работу одного грамотного АГУ принять- и всё было бы правильно...
Думаю что про этот свой "голос" зарегистрированный в Чехии под доменом "ru" в США и не подозревают)))
Ну тут-то ты не прав. Посмотри портал:
http://www.voanews.com/
Там есть подраздел под названием:
Sites by Language
Нажми на него- и тебе откроется озарение:grin:
Смотри там голос америки русская служба....
Жора, они изменили структуру организации портала...:pardon:И тебя не известили...:sorry:
 

alexxx_old

Мэтр
Регистрация
06.12.2010
Сообщения
40 112
Реакции
3 350
Ага. Наверное на "Голосе Америки" сплошь одни неграмотные люди сидят. Куда смотрят американские кадровики? За что платят американские налогоплательщики? Нужно было им на работу одного грамотного АГУ принять- и всё было бы правильно...:rofl:
Понятия не имею о причинах такого неграмотного перевода.
Я же говорю- вопиющая безграмотность. Деньги американских налогоплательщиков- на ветер.
 

АГУ

Мэтр
Регистрация
01.02.2012
Сообщения
23 817
Реакции
944
Понятия не имею о причинах такого неграмотного перевода.
Я же говорю- вопиющая безграмотность. Деньги американских налогоплательщиков- на ветер.
Ты же сам недавно возмущался, как представляют русских в американских фильмах. Там иногда по-русски такое говорят и пишут....и ничего.
 

alexxx_old

Мэтр
Регистрация
06.12.2010
Сообщения
40 112
Реакции
3 350
Я же говорю- вопиющая безграмотность. Деньги американских налогоплательщиков- на ветер.
Ты же сам недавно возмущался, как представляют русских в американских фильмах. Там иногда по-русски такое говорят и пишут....и ничего.
Кста- я не возмущался. Я смеялся. Но одно дело- художественные фильмы, и совсем другое- информационно-аналитические программы государственной станции. Тут при неправильном переводе можно ненароком и на международный скандал нарваться. Так штааа- делаем выводы. Твоё предположение о неправильном переводе не выдерживает критики.
 

АГУ

Мэтр
Регистрация
01.02.2012
Сообщения
23 817
Реакции
944
Ты же сам недавно возмущался, как представляют русских в американских фильмах. Там иногда по-русски такое говорят и пишут....и ничего.
Кста- я не возмущался. Я смеялся. Но одно дело- художественные фильмы, и совсем другое- информационно-аналитические программы государственной станции. Тут при неправильном переводе можно ненароком и на международный скандал нарваться. Так штааа- делаем выводы. Твоё предположение о неправильном переводе не выдерживает критики.
Критики пока не было.
 

kizole

Мэтр
Регистрация
12.02.2011
Сообщения
20 422
Реакции
4 004
Я же говорю- вопиющая безграмотность. Деньги американских налогоплательщиков- на ветер.
Ты же сам недавно возмущался, как представляют русских в американских фильмах. Там иногда по-русски такое говорят и пишут....и ничего.
Особенно персонажи ученых, вполне возможно, выпускников физикоматематических вузов, выходят у них гениально больными людьми, с замашками диктаторов, и очень, очень словоохотливыми на бесконечную речь.
 

alexxx_old

Мэтр
Регистрация
06.12.2010
Сообщения
40 112
Реакции
3 350
Кста- я не возмущался. Я смеялся. Но одно дело- художественные фильмы, и совсем другое- информационно-аналитические программы государственной станции. Тут при неправильном переводе можно ненароком и на международный скандал нарваться. Так штааа- делаем выводы. Твоё предположение о неправильном переводе не выдерживает критики.
Критики пока не было.
Ну да. Конечно. Особенно на фоне того, что как только какая государственная радиостанция озвучит что-нибудь не так по отношению к другой стране, та сразу начинает ноты протеста писать. И, что самое смешное- как правило такие "неправильные" озвучки чаще всего инспирируются самим правительством именно для того чтобы вызвать эту ноту протеста. Скорее я поверю что все выпускники МИФИ поголовно - дебилы, чем в то, что Голос Америки ошибся в переводе.
 

АГУ

Мэтр
Регистрация
01.02.2012
Сообщения
23 817
Реакции
944
Критики пока не было.
Ну да. Конечно. Особенно на фоне того, что как только какая государственная радиостанция озвучит что-нибудь не так по отношению к другой стране, та сразу начинает ноты протеста писать. И, что самое смешное- как правило такие "неправильные" озвучки чаще всего инспирируются самим правительством именно для того чтобы вызвать эту ноту протеста. Скорее я поверю что все выпускники МИФИ поголовно - дебилы, чем в то, что Голос Америки ошибся в переводе.
А где там что-то не так по отношению к какой-то стране?
ПС Критики все еще нет. Есть только твоя вера. А она, как показал опыт, может привести куда угодно.
 

alexxx_old

Мэтр
Регистрация
06.12.2010
Сообщения
40 112
Реакции
3 350
Ну да. Конечно. Особенно на фоне того, что как только какая государственная радиостанция озвучит что-нибудь не так по отношению к другой стране, та сразу начинает ноты протеста писать. И, что самое смешное- как правило такие "неправильные" озвучки чаще всего инспирируются самим правительством именно для того чтобы вызвать эту ноту протеста. Скорее я поверю что все выпускники МИФИ поголовно - дебилы, чем в то, что Голос Америки ошибся в переводе.
А где там что-то не так по отношению к какой-то стране?
ПС Критики все еще нет. Есть только твоя вера. А она, как показал опыт, может привести куда угодно.
Как показывает опыт, ты при желании способен не замечать даже очевидные вещи, зато делать однозначные выводы из очень спорных постулатов. В данном случае ты не видишь такой очевидной несуразицы, как допущение о том, что на государственной радиостанции, финансируемой из госбюджета, люди, которые могут сделать ошибки при переводе, работать попросту не могут и таких увольняют после первого же случая ошибочного перевода за профнепригодность. И соответственно говорить о том, что на сайте Голоса Америки кто-то что-то неточно перевёл- глупость несусветная.
 

АГУ

Мэтр
Регистрация
01.02.2012
Сообщения
23 817
Реакции
944
А где там что-то не так по отношению к какой-то стране?
ПС Критики все еще нет. Есть только твоя вера. А она, как показал опыт, может привести куда угодно.
Как показывает опыт, ты при желании способен не замечать даже очевидные вещи, зато делать однозначные выводы из очень спорных постулатов. В данном случае ты не видишь такой очевидной несуразицы, как допущение о том, что на государственной радиостанции, финансируемой из госбюджета, люди, которые могут сделать ошибки при переводе, работать попросту не могут и таких увольняют после первого же случая ошибочного перевода за профнепригодность. И соответственно говорить о том, что на сайте Голоса Америки кто-то что-то неточно перевёл- глупость несусветная.
хи-хи. Извини, тут я тебе помочь не могу. Сам запутался, сам и распутывайся. С английским разберешься, тогда приходи и поговорим.
 

Юта

Бывалый
Регистрация
03.03.2012
Сообщения
6 982
Реакции
2 191
Особенно персонажи ученых, вполне возможно, выпускников физикоматематических вузов, выходят у них гениально больными людьми, с замашками диктаторов, и очень, очень словоохотливыми на бесконечную речь.
:lol::lol::lol:
 

alexxx_old

Мэтр
Регистрация
06.12.2010
Сообщения
40 112
Реакции
3 350
Как показывает опыт, ты при желании способен не замечать даже очевидные вещи, зато делать однозначные выводы из очень спорных постулатов. В данном случае ты не видишь такой очевидной несуразицы, как допущение о том, что на государственной радиостанции, финансируемой из госбюджета, люди, которые могут сделать ошибки при переводе, работать попросту не могут и таких увольняют после первого же случая ошибочного перевода за профнепригодность. И соответственно говорить о том, что на сайте Голоса Америки кто-то что-то неточно перевёл- глупость несусветная.
хи-хи. Извини, тут я тебе помочь не могу. Сам запутался, сам и распутывайся. С английским разберешься, тогда приходи и поговорим.
Да перестань. Ты в очередной раз показал себя. Во всей красе.
 

Счетчик

Яндекс.Метрика
Сверху Снизу